Attenzione! Questa è la versione italiana dell’articolo in inglese “Socio-economic integration – what is it, and why does it matter?” pubblicato sul n.71 di Forced Migration Review, rivista
-
-
Stai leggendo il quarto post del percorso sui Libri che parlano di intercultura; se hai perso i primi li trovi qui. La cosa più importante, di Antonella Abbatiello, edito da
-
Stai leggendo il terzo post del percorso sui Libri che parlano di intercultura; se hai perso i primi li trovi qui Non ho mai avuto la mia età di Antonio Dikele Distefano, edito da
-
Stai leggendo il secondo post del percorso sui Libri che parlano di intercultura; se hai perso il primo lo trovi qui. E poi basta. Manifesto di una donna nera italiana di Espérance Hakuzwimana
-
Attenzione! Questa è la versione italiana dell’articolo in inglese “Mentoring new voices in forced migration publishing” pubblicato sul n.70 di Forced Migration Review, rivista dedicata alle
-
Con questo post inizia il percorso sui Libri che parlano di intercultura; sarà un viaggio lungo un anno – o forse più – ma te lo prometto: sarà interessante! Parità in pillole di Irene
-
Ciao, mi chiamo Laura e ho una dipendenza da biblioteche. Ecco, l’ho detto! Finalmente anche qualcun altro conosce il mio segreto. Non ne potevo più di nascondere i libri dentro la borsa
-
Se a metà degli anni ’90 eri già adulto o per lo meno adolescente, probabilmente ricorderai Il ciclone, un film di Pieraccioni in cui scimmiottando lo spagnolo si diceva: “Hola hola, vo a
-
Attenzione! Questa è la versione italiana dell'articolo in inglese "Roles and responsibilities of cultural mediators" pubblicato sul n.66 di Forced Migration Review, rivista dedicata alle
-
Invece di una settimana sono trascorsi circa ehm.. sei mesi dal post precedente, dedicato alle certificazioni di italiano L2, ma spero che le informazioni che troverai nel post di oggi arrivino in